Why Choose Wadi Alhuroof for Spanish Translation Services in Dubai?
If you’re looking for a Spanish translator near me, or a reliable Spanish translation near me, Wadi Alhuroof is the most reliable and trustworthy choice of your Spanish documents.
Over 10 years in UAE translation services
With over 10 years of operating throughout the UAE, Wadi Alhuroof has developed an unrivalled knowledge of local laws as well as government regulations and the standards used by industry professionals for translation services. We have established ourselves as a trusted and trustworthy partner.
MOJ-approved translators for legal documents
Our team is Ministry of Justice (MOJ) certified Spanish Legal translators. This certification is essential to ensure the legality of your documents. Acknowledged and accepted by all governments, courts and other official bodies throughout the UAE to avoid any delays or rejections.
Certified by embassies, MOFA, and UAE ministries
The translations we provide are continuously recognized and approved by numerous international embassies within the UAE and the Ministry of Foreign Affairs (MOFA) and various other major UAE government departments, providing the fullest assurance for all documents.
50+ languages covered
In addition to our highly specialized certified and legal translation services in Dubai, the large group of highly trained linguists spans more than 50 languages worldwide. The linguistic capabilities we have are extensive, making Wadi Alhuroof an incredibly versatile and easy single source for all your needs in translation.
WhatsApp, email, and in-person submission options
We value your convenience by providing multiple easy ways to submit your documents as well as receive your translations. If you like to use the convenience of WhatsApp (058 681 5486), an email (wadialhuroof@gmail.com) with a formality, as well as the personalized touch that comes with a personal trip to the office of Al Qusais, Dubai, we can make it easy.
100% satisfaction, 1,500+ attestations in 2025
Our commitment to customer satisfaction can be seen in our impressive 100% satisfaction rate. In the year 2025, we processed more than 1500 attestations, which is an indication of our effectiveness as well as the accuracy and confidence that our clients trust us with.
Your Easy Guide to Spanish Document Translation in Dubai
Getting your Spanish document translated by Wadi Alhuroof is a straightforward and efficient process:
- Send your document: Simply send us a clear scan or photo of your document via WhatsApp at 058 681 5486 or email us at wadialhuroof@gmail.com. You can also visit our office in Al Qusais, Dubai.
- Request a quote for a free consultation: Our team will quickly look over your documents and provide an exact, no-obligation quote that will detail the cost and approximate timing for your Spanish translation.
- Accept and pay securely. After you have approved the quote, you are able to confirm the order and then make an online payment that is secure using our many options for payment options.
- Translation begins (certified and proofread): Our experienced Spanish translator will expertly translate your paper. Every translation is subject to rigorous proofreading and quality tests in order to guarantee accuracy and conformity to the requirements for certification.
- Get your translation: We’ll send your translation completed to you in either an approved PDF via email or WhatsApp or in a printed, certified hard copy, which you can pick up from our office.
Don’t Let These Errors Delay Your Spanish Document Translation in Dubai
For a seamless and effective translation of your Spanish Documents for Dubai, be aware of these common mistakes:
- Using non-certified or unlicensed translators: For any legal or official purpose in the UAE, documents have to be translated by a licensed and, in most cases, MOJ-approved translator. Translations that are not licensed will be rejected and result in wasted time and cash.
- Confusing certified vs. legal translation: This is the most frequently made mistake. Always confirm with the requesting authority (e.g., the embassy, MOFA, court, university) whether it is a “certified” (general official use) or one that is a “legal” (MOJ-Certified) translation is required.
- Sending low-resolution scans: Ensure that your scanned documents are clear, complete, and legible. Poorly lit, unclear or poorly lit scans can make it difficult to translate and may lead to errors.
- Ignoring embassy/court formatting rules: Some government institutions and embassies are required to adhere to specific formats or presentation requirements for documents that are translated. A professional Spanish translation service, such as Wadi Alhuroof, is knowledgeable about these particular nuances.