What is the definition of Legal Translation in UAE?
Translating legal documents in the UAE is an intricately managed field requiring experienced professionals to adhere to rigorous standards and guidelines to deliver precise translations with complete trustworthiness. Legal translation services translate legal documents like contracts or agreements, court decisions and other critical legal papers from one language into another.
Regulations for legal translation in the UAE.
UAE authorities have implemented numerous laws and rules to govern this field, such as Federal Law No. 6 of 2012 regulating translation and interpretation services.
Legal translators in the UAE must obtain certification through the Ministry of Justice before operating legally. They should possess an in-depth knowledge of origin and destination languages, legal terminology, and concepts. Legal translators must adhere to stringent standards to guarantee accuracy, consistency and reliability in their translation work.
As per the requirements of legal institutions or agencies in the UAE, legal translations may require either certification or notarization for notarization purposes.
Step-by-Step Process of Legal Translation in UAE
Legal translation in UAE is essential as it involves translating legal documents for official use. It should be noted that the UAE has stringent guidelines about legal translation services; any violations can lead to legal penalties. This article will give you an in-depth guide to this legal process for translators in UAE:
Step 1: Find accredited legal translator.
- Start the legal translation in UAE process by finding an individual approved to work by the UAE Ministry of Justice.
- Visit their website or contact an agency for translation service in UAE.
- Careful consideration must be given when choosing a translator with both language proficiency and expertise in law-related translation projects.
Step 2: Submit the document that needs translating.
- Once you’ve selected a reliable legal translator, submit the documents requiring translation for translation.
Documents may include:
- Legal contracts. Ongoing Agreements. Judicial orders given and judgments rendered are all essential elements in translation work. Please ensure the documents you are translating are complete and precise to avoid delays during their translation process.
Step 3: Editing and Translation Services.
- Once receiving the documents, a lawyer will begin translating them into the language of their target market and ensure that each translation accurately reflects their meaning.
- After translating, the translator edits or proofreads the text to ensure accuracy and quality.
Step 4: Notarization, Attestation and Certification.
- Legal translation in UAE must be notarized and attested to before they can be accepted for official use.
- Notarization involves having an official translator sign and stamp the translated document to verify its accuracy.
- Attestation must be authenticated by an official from either the UAE Ministry of Foreign Affairs (MOFA) or one of their consulates/embassies.
Step 5: Delivering translated documents.
After notarization, attestation, and certification, the last step is sending your document translated to its intended authority or organization, such as a court or government agency, which requires official translation.
For more details, feel free to call us today on +971 50 928 2799 to find out more or email us at info@wadialhuroof.com